„fehlen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort fehlenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fattas, saknas fattas, saknas fehlen fehlen Beispiele etw/j-d fehlt mir jag saknar ngt/ngn etw/j-d fehlt mir es fehlt an (Dativ, 3. Falldat) det fattas es fehlt an (Dativ, 3. Falldat) was fehlt dir? figurativ, in übertragenem Sinnfig vad är det med dig? was fehlt dir? figurativ, in übertragenem Sinnfig das fehlte (gerade) noch! det fattades bara! das fehlte (gerade) noch! weit gefehlt! långtifrån! weit gefehlt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„noch“: Adverb, Umstandswort nochAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ännu, fortfarande, ytterligare, dessutom, till, kvar ännu, fortfarande noch Zeit noch Zeit ytterligare, dessutom, till noch außerdem noch außerdem kvar noch übrig noch übrig „noch“: Konjunktion, Bindewort nochKonjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) varken … eller... en till... en gång till... fortfarande... inte ännu... det fattades bara!... Beispiele weder … noch varken … eller weder … noch noch einer en till noch einer noch einmal en gång till noch einmal noch immer fortfarande noch immer noch nicht inte än(nu) noch nicht das fehlte noch! det fattades bara! das fehlte noch! noch was? något mera? noch was? ist es noch weit? är det långt kvar? ist es noch weit? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„an“: Adverb, Umstandswort an [an]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) das ist nicht in Ordnung... hin und her... Beispiele det går (inte) an das ist (nicht) in Ordnung det går (inte) an av och an hin und her, auf und ab av och an
„an“: Präposition, Verhältniswort anPräposition, Verhältniswort präp <Akkusativ, 4. Fallakk,Dativ, 3. Fall dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vid, på vid an an på an an an → siehe „in“ an → siehe „in“ an → siehe „um“ an → siehe „um“ Beispiele an der Spree vid Spree an der Spree an der Wand hängen hänga på väggen an der Wand hängen an jemanden schreiben skriva till någon an jemanden schreiben „an“: Adverb, Umstandswort anAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) från och med i dag/nu/början vara på/igång tänd ljuset! Beispiele von heute/nun/Anfang an från och med i dag/nu/början von heute/nun/Anfang an an sein vara på/igång an sein Licht an! tänd ljuset! Licht an!
„es“: Personalpronomen, persönliches Fürwort esPersonalpronomen, persönliches Fürwort pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) det det es es Beispiele es gibt det finns es gibt es war einmal det var en gång es war einmal
„kollega“: Substantiv, Hauptwort kollega [kɔ˅leːga]Substantiv, Hauptwort s <-an; -er/-or> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kollege, Kollegin KollegeMaskulinum, männlich m kollega KolleginFemininum, weiblich f kollega kollega
„knyta“: transitives Verb, transitives Zeitwort knyta [˅knyːta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) knüpfen, binden, ballen knüpfen, binden knyta knyta ballen Faust knyta knyta „knyta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort knyta [˅knyːta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlafen gehen in die Falle gehen Beispiele gå och knyta sig umgangssprachlichumg schlafen gehen gå och knyta sig umgangssprachlichumg gå och knyta sig umgangssprachlichumg in die Falle gehen umgangssprachlichumg gå och knyta sig umgangssprachlichumg „knyta“: Partikelverb knyta [˅knyːta]Partikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anknüpfen... festbinden... zusammenbinden... umbinden... zubinden... Beispiele knyta 'an figurativ, in übertragenem Sinnfig anknüpfen knyta 'an figurativ, in übertragenem Sinnfig knyta fast festbinden, anbinden knyta fast knyta ihop zusammenbinden, verknüpfen verknoten knyta ihop knyta om umbinden knyta om knyta till zubinden knyta till Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„av“: Präposition, Verhältniswort av [ɑːv]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) von, aus, durch, vor, an von, aus, durch av av vor, an av av Beispiele många av oss viele von uns många av oss av trä aus Holz av trä bestå av bestehen aus bestå av skadas av vatten durch Wasser beschädigt werden skadas av vatten gråta av glädje vor Freude weinen gråta av glädje dö av en sjukdom an einer Krankheit sterben dö av en sjukdom en av mina vänner einer meiner Freunde en av mina vänner Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „av“: Adverb, Umstandswort av [ɑːv]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ab ab av av Beispiele på - av ein - aus på - av av och an hin und her, auf und ab av och an av och till ab und zu av och till dra 'av abziehen dra 'av stänga 'av ausschalten stänga 'av lägg 'av! hör auf! lägg 'av! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gripa“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort gripa [˅griːpa]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ergreifen, greifen, fassen, packen (er-, auf)greifen, fassen, packen gripa gripa ergreifen gripa figurativ, in übertragenem Sinnfig gripa figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele gripa efter greifen/haschen nach gripa efter gripa till flykten die Flucht ergreifen gripa till flykten gripa till pennan zur Feder greifen, die Feder ergreifen gripa till pennan gripa till vapen zu den Waffen greifen, die Waffen ergreifen gripa till vapen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gripa“: Partikelverb gripa [˅griːpa]Partikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich an etwas machen eingreifen ineinandergreifen Beispiele gripa sig an något sich an etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) machen gripa sig an något gripa in eingreifen (i inAkkusativ, 4. Fall akk) gripa in gripa in i varandra ineinandergreifen gripa in i varandra
„hjärta“: Neutrum, sächlich hjärta [˅jæʈa]Neutrum, sächlich n <-t; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Herz HerzNeutrum, sächlich n hjärta hjärta Beispiele alla hjärtans dag ValentinstagMaskulinum, männlich m alla hjärtans dag ha något på hjärtat etwas auf dem Herzen haben ha något på hjärtat ligga någon varmt om hjärtat jemandem am Herzen liegen ligga någon varmt om hjärtat tala fritt ur/från hjärtat frisch von der Leber weg reden tala fritt ur/från hjärtat inte ha hjärta att ... es nicht übers Herz bringen (können) zu ... inte ha hjärta att ... av hela sitt hjärta aus ganzem Herzen av hela sitt hjärta hjärtans gärna von Herzen/herzlich gern hjärtans gärna kära hjärtan(d)es! du liebe Güte/Zeit! kära hjärtan(d)es! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen